Выпить чашечку кофе

Согласно легенде coffee впервые появился в Риме в XVI веке. Говорят, что некоторые священники пытались запретить христианам употреблять чужестранный напиток, появившийся с Востока. Однако папе Клименту VIII стало любопытно, по поводу чего поднялась шумиха, и он решил попробовать «сатанинское» пойло. Одного глотка было достаточно, чтобы убедить уважаемого человека: будет несправедливым оставить продукт «неверным». «Мы освятим его и сделаем настоящим христианским напитком», — сказал он.

Единственным подтвержденным фактом из этой истории является то, что и слово, и сам кофе действительно пришли в Европу с Востока. Говоря «кофе», мы произносим арабское qahwah, которое, возможно, происходит от названия области Каффа в Эфиопии, места произрастания кофейного дерева. Это растение и напиток из его зерен арабы назвали «кахва» или «кава». Через Турцию, где оно произносилось kahveh, слово пришло в Европу. Там оно у французов превратилось в café, у немцев — в Káffee, у англичан — в coffee и у голландцев — в koffie. Кстати, из Нидерландов слово «кофе» пришло и в русский, где наши предки трансформировали его в «кофий» наподобие уже знакомому им слову «чай».

Поначалу в английском языке существовало множество вариантов правописания coffee: cahve, cohu, coffa, caffa, а первые письменные упоминания о «кофейном доме» в Англии, в Оксфорде, встречаются в 1650 году. По заказу владельца одного из таких кофейных домов, правда, в Германии, в 1732–1734 гг. Иоганн Себастьян Бах написал произведение «Кофейная кантата» — Coffee Cantata (Kaffeekantate). Тогда напиток не то чтобы не был популярен среди немцев, а считался вредным для репродуктивной функции женского организма. Комическая опера Баха посвящена девушке, любовь которой к кофе так не нравилась отцу, что он выдал ее замуж. Но находчивая дочь заранее прописала в брачном контракте условие: муж позволит ей пить кофе, когда она пожелает. Вот слова из ключевой арии кантаты: «Ах! Как сладок вкус кофе! Нежнее, чем тысяча поцелуев, слаще, чем мускатное вино!»

С тех времен кофе всегда в моде, и в популяризации нуждаются разве что особые сорта, способы приготовления и затейливые напитки и десерты на его основе. Сегодня кофейный бизнес не только приносит доход своим владельцам, но и регулярно пополняет язык новыми словами (зачастую итальянского происхождения): affogato (1992), americano (1934), barista (1982), cappuccino (1893), latte (1989), mocha (1773), macchiato (1987) и далее по алфавиту.

Возможно, скоро в словарь официально войдут и кофейные словосочетания этого и прошлого года:

Latte levy — налог на одноразовые кофейные стаканчики, призванный побуждать клиентов приходить в кофейни со своей посудой, тем самым сокращая загрязнение окружающей среды;

Goth latte — кофе-латте с добавлением древесного угля, который окрашивает молочную пенку в черный цвет (говорят, эффектно смотрится на фотографиях в Инстаграме и хорошо влияет на пищеварение);

Egg coffee — вьетнамский горячий напиток, приготовленный из кофе, яичных желтков, сахара, сгущенного молока, иногда с маслом или сыром;

Supercoffee — кофе, содержащий такие ингредиенты, как семена, овес, специи, пряности и другие здоровые и полезные приправы;

Third-wave coffee — тренд в кофейном ритейле, подчеркивающий высокое качество и способ приготовления продукта, когда кофейные зерна обжаривают и заваривают с использованием новых технологий.

И если с английским или итальянским языками все более-менее понятно, то в русском ситуация другая. Лично меня до сих пор мучает вопрос: все-таки кофе — это «он» или «оно»? Но это уже другая история.

Источники:
Philip Gooden, May we borrow your language? CPI Group(UK) Ltd, Croydon CRO 4YY, 2016, 359 p.
Л. Успенский, «Почему не иначе?». – М.: Детская литература, 1967.
Merriam-Webster Dictionary
The Oxford Dictionary
The Cambridge Dictionary

О голом инфинитиве и другой ерунде Varvara Sokolovskaya 1 Herry gedding merried Varvara Sokolovskaya 1 Бином английского Varvara Sokolovskaya 1 Отпускной коктейль — shaken, not stirred Varvara Sokolovskaya 1 Что такое новояз? Varvara Sokolovskaya 1 В единой форме Varvara Sokolovskaya 1 Шпион, выйди вон! Varvara Sokolovskaya 1 Без ложной скромности говоря Varvara Sokolovskaya 1  Выпить чашечку кофе Varvara Sokolovskaya 1

 

 

 

 

 

Варвара Соколовская

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *