Русские не понимают англичан – почему?

Очень часто я разговариваю с людьми, которые жалуются, что они английский вроде бы знают и даже новости на BBC большей частью понимают, но вот стоит им выйти на улицу, зайти в магазин или просто заговорить с кем-то в поезде – они ничего не понимают, а переспрашивать как-то неудобно, и часто это приводит к тому, что человек начинает избегать таких ситуаций, где требуется спонтанное общение с англичанами. В чем же причина этого непонимания?

Причин на самом деле несколько. Во-первых, в Великобритании, по разным данным, насчитывается около 40 диалектов – и иногда житель одной части страны совершенно не понимает, что ему говорит его соотечественник, приехавший из другого региона этой же страны. Но это экстремальные случаи. Мы же рассмотрим более часто встречающуюся ситуацию.image

Когда я переехала в Лондон в 2014 году, у меня в какой-то момент сломался оконный замок, и чинить его пришел пожилой мужчина-англичанин, который говорил на кокни (это истинно лондонский акцент, с которым говорили Элиза Дулиттл и ее отец в фильме «Моя прекрасная леди»). Думаю, многим, кто живет в Лондоне, знакома эта ситуация. Одна моя студентка жаловалась, что когда она вызывает сантехника, то заранее знает, что ничего не поймет из того, что он будет говорить, – и причиной тому будет тот самый кокни. Чтобы начать понимать какой-либо диалект, надо сделать две вещи (в указанном порядке): 1) прочитать в Интернете, чем интересующий вас диалект отличается от варианта General British (традиционно называемого Received Pronunciation), понять, какие замены происходят именно в этом диалекте; 2) найти на YouTube ролики, где люди говорят на интересующем вас диалекте, и слушать их хотя бы 10 минут в день. Через 2 недели вы удивитесь, насколько ваши уши привыкли к новому звучанию привычных слов, и вы вдруг стали все понимать.

Но часто бывает и так, что речь не идет о региональном диалекте, ваш собеседник говорит на вполне нейтральном варианте британского английского, а вы все равно его не понимаете. И в этой ситуации я часто слышу: они говорят слишком быстро. К сожалению, причины непонимания намного глубже – они не столько в скорости говорения, сколько в том, как англичане группируют безударные и ударные слоги в своей речи, а также в том, какие виды ассимиляций действуют в этом языке. О ритме и ассимиляциях читайте в моей следующей статье.

Если вы хотите лучше понимать на слух английскую речь, приглашаю вас пройти мой курс по постановке британского произношения: произношение и аудирование – напрямую связанные навыки. До встречи!

Tamara Prokofyeva

tel.07413587787

 

e-mail: tamara@onlinelondontutors.com
www.onlinelondontutors.com

Online London Tutors 

Aldgate East
2 Leman Street, E18FA
4th floor

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *