Несколько слов Рождества

 
Каждый год в конце декабря мы со студентами отмечаем Рождество. Это у нас такая  традиция… Украшаем кабинет и, попивая чай, рассказываем друг другу о рождественских символах. Наибольшей популярностью среди тинейджеров пользуется история о растении омела (mistletoe). Узнав, что даже случайно оказавшаяся под ним пара должна поцеловаться, юноши хихикают, девушки смущаются, а я судорожно думаю, куда перевесить имитирующий омелу пластмассовый шар с белыми отметинами, чтобы под ним никто случайно не очутился. На самом деле никакой романтики в слове mistletoe нет. В буквальном смысле оно означает dung-on-a-twig (позвольте не приводить здесь перевод). А это имеет отношение к птичкам и их жизнедеятельности, но никак не к поцелуям.
 
Несколько слов Рождества mistletoe
 
Уже скоро многие из нас будут поднимать тост (toast) за Рождество и Новый год. В XII веке, когда качество вина и эля было довольно непредсказуемо, в напиток помещали корочку пряного хлеба, чтобы замаскировать неприятный привкус. К счастью, за многие века качество алкоголя улучшилось, но традиция поднимать тост за особенного гостя или хозяина осталась. Теперь, выпивая за здоровье тостуемого, мы как бы пьем за тот самый кусочек хлеба, который некогда улучшал вкус напитка. Возможно, что, выпив рождественский эгг-ног (eggnog), мы почувствуем себя слегка навеселе (merry). Староанглийское слово merge означало «приносящий удовольствие». Наверное, поэтому в пуританской Англии XVII–XVIII веков из-за ассоциаций с возлияниями, пирушками и шумными попойками более популярна была фраза «Счастливого (а не веселого) Рождества!».
 
Несколько слов Рождества Carols 2
 
С XVIII века в Англии накануне Рождества проводятся и театрализованные действа под названием «пантомима» (pantomime). В наше время Panto — очень популярное семейное рождественское развлечение. В постановках главную женскую роль исполняет мужчина, а главную мужскую – женщина. Незатейливая комедия обычно сопровождается глупыми шутками, метанием тортов, шлепками и пинками. Злодей в пьесе разговаривает страшным голосом и вступает в интерактив со зрителями, независимо от их возраста, пола и социального положения.
 
Несколько слов Рождества Mulled wine
 
Наверное, не столь важно, что каждый из нас будет делать в ближайшие две недели: целоваться под омелой, пить чай с имбирными пряниками (gingerbread), закусывать пудингом (pudding) теплый глинтвейн (mulledwine), петь рождественские гимны (carols) или смотреть «Иронию судьбы». Главное, мы будем проводить время в компании дорогих нам людей - а не это ли приносит счастье и радость?
Merry Christmas and a Happy New Year!
 
 
Варвара Соколовская

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *