Шпионские страсти

Шпионские страстиАндрей Остальский, бывших главный редактор русской службы Би-би-си, рассказал о своей последней книге – шпионском романе «Жена нелегала»

Вы не могли бы кратко описать сюжет романа?

– Представьте себе, живет себе где-то в английской глубинке этакая курочка – провинциальная  учителка, сирота, и, в общем-то, – почти уже старая дева. Но при этом и умница, и внешне недурна, но счастья никакого особенного уже в жизни не ждет. И вдруг, как гром среди ясного неба – встречает балагура-австрийца, сумасшедшего красавца, душу компании и так далее. Влюбляется без памяти. И к ее изумлению он отвечает ей взаимностью. Она не очень верит своему счастью, подозревает его в изменах, ловит на обмане – но, выясняется, он – никакой не Дон Жуан, а советский супершпион-нелегал. Герои оказываются перед ужасным, невозможным выбором: ей надо выбирать между своей страной и любовью своей жизни. И  его она заставляет решать: или его страна и дело, которому он посвятил всю свою  жизнь,    или она и дочь, без которой тот тоже жизни себе не представляет. И все-таки приходится им выбор сделать, и это оборачивается драмой, даже трагедией, потому что «холодная война» – это не шутка, восстать против ее правил – это почти самоубийство.  Всё это потом раскручивается, расследуется в 90-е годы в России, и там уже главный герой более близкий ко мне биографически, редактор большой русской газеты. А завершается всё в Лондоне, в наши дни.


– Вы уже много раз рассказывали эту историю, но и нам интересно послушать. Что стало толчком к написанию такого романа?

– Нечто отдаленно подобное случилось в действительности, правда, в другой стране и при других обстоятельствах. Когда я работал в «Известиях» в начале 90-х, мы эту историю с коллегами расследовали и превратили в очерк. Но меня взволновала не внешняя, «шпиёнская», канва, а люди в экстремальной психологической ситуации, когда любой выбор ужасен. Вот я и спроецировал ее на Англию, на выдуманных мною героев, чтобы выдвинуть художественную гипотезу – что ощущают и как поступают люди, угодившие в такое  экстремальное положение.


– Вы написали несколько книг в разных жанрах (детективы, экономика и политика.) В каком из них вы чувствуете себя увереннее?

– Вообще-то я собирался в завершение своей журналистской карьеры писать именно романы – несмотря даже на то, что пробиться сейчас в этом жанре очень трудно, если не сказать, невозможно. Когда всеми уважаемое питерское издательство «Амфора» предложило мне написать «Краткую историю денег», я поначалу колебался. А потом увлекся чрезвычайно и получил от процесса писания огромное удовольствие. Книга имела успех, была отмечена  дипломом премии «Просветитель», в этом году вышло уже второе издание. «Нефть: чудовище и сокровище» тоже получила неплохой резонанс. Так что, казалось бы, ответ ясен: надо писать документальную прозу. Дело тут не только во мне: в России сейчас пришло время литературы «нон-фикшн», а современная беллетристика – в загоне у публики. Редкие исключения лишь подтверждают правило. Но вот беда: романы сочинять всё-таки увлекательней!


Шпионские страсти – «Жена нелегала» – классический шпионский роман. Скажите нам правду – вы ведь и сами шпион?

– Нет, кстати, не классический. Именно потому, что в центре – психология ситуации, а не «будни разведки», про которые я знаю не так много. Но люди, знающие еще меньше, из моей биографии делают всерьез тот вывод, по поводу которого вы шутить изволите. Это смешная шутка именно потому, что каждый, кто меня знает, догадывается, что в силу своего характера я для такой работы не гожусь. Ну что поделаешь: у кого-то слуха нет, кто-то круг нарисовать не способен, а мне вот жесткости, твердости не хватает. Не умею манипулировать людьми, пытаюсь иногда скрывать то, что думаю, да получается плохо. Врал в жизни считанное число раз и каждый раз тут же попадался. Из чего сделал вывод: не пытайся делать то, что тебе не дано. Но тем, кто меня не знает или знает плохо, кажется: ну как же, учился в МГИМО, работал в начале карьеры в ТАСС. Но ведь даже в советское время из этого мифического ВУЗа в разведку попадало лишь абсолютное меньшинство. Да и ТАССу тогда отводилась существенная роль, помимо прикрытия для разведчиков. (Прикрытие, кстати, в равной степени предоставляли и все другие советские ведомства). Кто-то должен был и основную тассовскую работу делать! Когда я работал корреспондентом в Ираке, например, то мои сообщения практически каждый день публиковались в закрытых правительственных бюллетенях, регулярно попадали в сводки срочных сообщений, которые курьеры развозили членам политбюро. Я использовал при этом только открытые источники, плюс собственные наблюдения – на фронте ирано-иракской войны. К разведке эта работа никакого отношения не имела.


– Вы много лет проработали главным редактором русской службы Би-би-си. Стоит ли нам рассчитывать на роман о тяжелых буднях тамошних журналистов?

– Может быть, когда-нибудь… но это не будет роман-разоблачение, я этого жанра не понимаю, это донос какой-то или жалкое сведение счетов. В «Жене нелегала», в московской части, описана жизнь некоей ежедневной газеты – и с юмором и со слезами на глазах тоже. Но это не мои родные, перестроечные «Известия», в которых прошел самый главный, самый счастливый, самый плодотворный период моей жизни. И моих реальных коллег там не найдете, а лишь то, что называется «собирательными образами». Я опять же проецировал: а что могло бы произойти в середине 90-х и с моим героем, и с газетой, подобной «Известиям»? Для меня это был увлекательнейший эксперимент. А для друзей и коллег я расставил кое-где несколько шуточных намеков, им одним понятных.  Как бы привет передал.


– Трудно ли найти издателей для книг?

– Очень! Мне это долго не удавалось. Первый вариант романа «Боги Багдада» я написал в 1987 году. А опубликовал только 20 лет спустя. Но упорство и труд все перетрут.


– Каким тиражом печатают ваши книги?

– Три, пять тысяч. Только «Краткая история денег» так хорошо разошлась, что напечатали еще пять, дополнительно. И это по нынешним временам –  вполне респектабельные цифры. Но о большой писательской карьере можно говорить только тогда, когда удастся забраться за 50 тысяч. Но таких счастливчиков  – единицы. Буду трудиться и «тереть» дальше, чтобы попытаться пробиться в их число!


– Когда вы встречаетесь с читателями, какой вопрос больше всего их волнует? Наверное, о шпионах? Или о любовной линии? Или о политических проблемах?

– Пока получается так, что больше всего на таких встречах речь идет о предметах моих научно-популярных книг – следовательно, о деньгах, финансовых системах, экономике и энергетике. Но вот на Оксфордском литературном фестивале я читал по-английски отрывки из своего пародийного триллера «Английские правила» (впервые, кстати, напечатанного в вашем братском журнале «Новый стиль»), и местным жителям, кажется,  понравилось, по крайней мере, смеялись в правильных местах!  И вопросов много задавали – и о России, и о русских в Англии, и даже чуть-чуть о шпионах и русской мафии.


– Есть ли идеи нового сюжета?

– О, сколько их! Одиннадцать вещей накопилось за жизнь начатых. Романы, пьесы, новеллы. Успеть бы закончить… Но уже обещал «Амфоре» новую книгу – документальную. Об Англии.


– Кто лучше всех пишет (на ваш взгляд) об Англии?

– Не знаю, может быть, дело было в советском «безрыбье», но ничто не сравнится по силе изначального впечатления от «Корней дуба» Всеволода Овчинникова. Помню, что особенно поразило именно глубокое уважение автора к стране, даже любовь… при том, что ему приходилось оглядываться на цензуру и  идеологические стереотипы того времени. Мне очень важно, чтобы и после чтения моей будущей книги такое ощущение преобладало. А то один известный тележурналист услыхал отрывок из «Английских правил», подошел ко мне и сказал: «Андрей, ты совершенно прав, мы англичане – именно такие, какими ты нас описал». А я даже огорчился и ответил ему: «Ты же не читал всю книгу! А потому не знаешь, что там за смехом много любви. Я очень люблю и Англию и англичан, даже если и позволяю себе и над ними, и над русскими подтрунивать». И, кстати, еще одна книга, просто пропитанная любовью к этим удивительным островам, – это «Записки непутевого резидента» Михаила Любимова. (Книга тоже переиздана «Амфорой»). Вот он-то как раз – бывший разведчик! Но как остроумно смеется он над своей шпионской работой!


– Как к вашей писательской деятельности относятся ваши бывшие коллеги из ВВС?

– Нет пророка в своем отечестве. Большинство, по-моему, ничего моего и не читало. Но это нормально.


– Не скучаете ли по работе на радио?

– Скучаю!  Живой, «адреналиновый» эфир – это же наркотик! Но создание текста, колдовство письменного слова всё же пересиливают. Идеально было бы совмещать и то и другое – но не получается.

Презентация книги состоится 14 января, в 18.00 в кафе “Самовар”, что при магазине “Калинка” по адресу:

23-25 Queensway
Unit A-1
W2 4QP
Area: Bayswater

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *