Про Золушку

zolushka_stepovy1В минувшие выходные, 5 и 6 ноября в Rudolf Steiner House состоялась премьера детского спектакля «Золушка» в постановке режиссера Дмитрия Турчанинова.

«Золушка» – западноевропейская сказка, наиболее известная по редакциям Шарля Перро, братьев Гримм, Джамбаттиста Базиле и Евгения Шварца. Это один из популярнейших сюжетов бродячих артистов, который имеет огромное количество интерпретаций в фольклоре разных народов мира.

Золушка Шарля Перро была терпелива, мила, искренна, послушна, милосердна. Появившись на балу в красивом платье она, тем не менее, кроме слова «красавица», сказанного королем, слышит от него еще и «милая» как признание своих душевных качеств. И в оригинальном тексте Перро не было ставших теперь уже символом сказки хрустальных волшебных туфелек, это неправильный перевод фразы «меховой башмачок». Взяв за основу сказку Перро, Евгений Шварц в своей пьесе также сделал акцент именно на то, что платье важно только как пропуск на бал, не более. Гораздо важнее то, что читается в глазах. И что лесть, корысть, притворство и связи дадут пропуск на бал и на встречу с принцем, но никогда не проложат путь к настоящей любви. Да, очень и очень много дидактического подтекста можно прочитать между строк этой истории, положительный посыл которой чувствовали и взрослые, и дети на протяжении тысячелетия с момента создания этого сюжета автором. Однако ученые до сих пор гадают, когда и где родился этот сюжет.

Существует несколько древних индийских сказаний, напоминающие сказку о Золушке. Например, согласно одной сказке, девушка Содева Баи также теряет туфельку, но здесь и заканчивается сходство сказок; не фея дала туфельки бедной девушке, а богатый король приказал сделать эти туфельки за большие деньги для своей дочери, Содеве Баи.

Однако считается, что самая ранняя известная версия сказки обнаружена на египетских папирусах. Древние греки, проживавшие в Египте, знали следующую историю: Однажды девушка по имени Родопис купалась в Ниле, как вдруг орел выхватывает туфельку из рук служанки и улетает в город Мемфис, где бросает ее под ноги царю. Пораженный красотой туфельки и ее маленькими размерами, царь приказывает отыскать обладательницу этой туфельки. Родопис нашли в городе Навкратисе, привели к царю и он женился на ней”.

zolushka_stepovy2Создатели спектакля «Золушка» – режиссер Дмитрий Турчанинов и художник-оформитель Ирина Глузман – пытались показать, что история Золушки актуальна и сейчас. Это заметно не только по авторской трактовке захватывающего сюжета, который оказывается удивительно созвучен нашему времени, но и по костюмам и декорациям, которые ломают барьер и значительно уменьшают дистанцию между Золушкой – мифом древних народов, Золушкой – любимой героиней средневековых уличных поэтов и Золушкой – современной красивой историей любви. Так, например, в платьях Золушки, сестер и мачехи можно пойти на Русский бал в Лондоне. Но не смотря на короткое платье чуть выше колена, Золушка не вульгарна, она – Наташа Ростова, милая, прекрасная, восхищенная сбывшейся мечтой – попасть на бал!

Принц сразу же узнал ее в грязном рваном платье во время последней встречи. Он видел в ней человека, видел ее большое доброе сердце. Не этого ли матери желают своим дочерям – встретить того, кто полюбит их не за платье? В нашем мире, где главное – это должность и положение, где сестры Золушки априори «любят» Принца, никогда его до этого не видев, в таком мире именно эта сказка может стать прививкой детям, чтобы знать, что никакие связи не помогут сделать ножку маленькой, душу большой, а сердце справедливым! А делать ли такую прививку, решать, конечно же, каждому самостоятельно.

По многочисленным просьбам повтор спектакля «Золушка» состоится 15 января в 12.30 в театре Rudolf Steiner House, 35 Park Road, NW1 6XT (Baker Street tube).

Организаторы спектакля: компания InvestArtGroup.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *